Не хацеў прызнавацца, але Panoramio само прагаварылася, што яго пераклаў на беларускую мову нейкі загадачны дзядзька.
Дык вось, за час першага перакладу панарамійскія зухі перапісалі палову сайту, і цяпер чарговы пераклад робіцца з новымі сіламі і імпэтам.
Апроч таго, абяцалася, што будзе дадзены тэставы адрас для вылоўліваньня багаў і памылак, але цяпер я прадуктыўна займаюся лоўляй блох прылюдна у ванлайнавым рэжыме.
Прычым запэленгаваныя блохі будуць муляць вочы і спараджаць праведны гнеў мовазнаўцаў і мовааматараў аж да паступленьня на склад панарамія новага перакладу, і я яшчэ іх папярэджу, што будзе паўторная блахалоўная кампанія і пасьля другога перакладу, а як жа ж.
вось такі дысклеймэр.
З гатовых прадуктаў уласнай перавытворчасьці магу прапанаваць .
22.11.07
панарама і я
а 21:03
cetliki bielaruščyna, panoramio
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment